법문자료실

‘으뜸 갑사(甲寺)’의 숨은그림 찾기

페이지 정보

작성자관리자 작성일08-09-01 12:37 조회2,961회 댓글0건

본문


 맞춤산사체험

‘으뜸 갑사(甲寺)’의 숨은그림 찾기

글 _ 고연희(국제포교사)



흔히 외국인들이 동양문화를 접하기 위해 체험하는 것으로 더 많이 알려진 ‘템플스테이’, 산사체험이
각박한 사회를 살아가는 현대인을 위한 심신수양 프로그램으로 자리잡아가고 있다.
명승고찰들이 앞장서서 개발보급하고 있는 개인?단체별 맞춤산사체험을 경험해보자.   

2826830917_f4b973bb_P1010026.JPG


“절에 오면 대웅전부터 들러서 부처님께 예를 올립니다. 법당에 들어올 때는 부처님을 감싸 안은 형태로 들어오는 겁니다.
그래서 왼쪽 문으로 들어오면 왼 발부터, 오른쪽 문으로 들어오면 오른 발부터 내딛습니다.
법당에 들어서면 문 앞에서 부처님을 향해 반배부터 합니다. 이때 뒤따라 들어오는 사람은 앞사람의 신발을 나갈 때
편하게 신을 수 있는 방향으로 가지런히 놓아줍니다. 남을 배려하는 마음이 절 생활의 출발입니다.”
이렇게 용담스님께서 조근조근하게 일러주시는 기본예절 교육으로 갑사 사찰 체험은 시작된다.

계룡산 자락에 위치한 갑사는 1600여 년의 역사를 간직한 고찰이다. 고구려 아도화상에 의해 창건되었다고 알려지고 있다.
신라가 삼국을 통일한 후 의상대사가 중건할 당시는 전국 화엄 십찰 중 하나로 그 규모가 으뜸이어서
갑사라는 이름이 지어졌다고 한다. 현재 대적전이 위치한 곳에서 발견되는 주춧돌의 수효와 크기로 보아
당시 사찰 규모는 현재의 스무 배가 넘었을 것으로 추정하고 있다. 2년에 한 번씩 일반에게 공개되고 있는
국보298호 삼신불 괘불 탱화, 우리나라 최초의 한글 대장경인 월인석보 판목(보물 582호) 등의 다수의 보물과
문화재가 유구한 역사를 증거하고 있다. 나라의 운명이 경각에 달려있던 임진란 때는 이 곳 갑사 출신의 영규대사께서
의승군을 모아 혁혁한 전과를 올리고 순절한 충효의 도량이기도 하다.

2826830917_fcf1d8b4_P1010024.JPG

이렇게 유서 깊은 고찰에 걸맞게 갑사의 템플스테이 프로그램 또한 남다르다. 2002년 월드컵에 맞춰 산사를 개방한 이래
3년째 진행하고 있는데 2004년 한 해만도 2500여 명이 이 프로에 참가했으며 2005년에는 그 갑절에 이르고 있다.
참선, 다도, 발우 공양, 탁본, 불무도 등을 기본으로 하는 프로그램은 여느 타 사찰과 별반 다를 바 없어 보인다.
그러나 지문 스님 말씀을 들어보면 차별화가 보인다.
“개인이든 단체든 템플스테이 요청이 들어오면 담당자가 면담을 해서 그들의 애로사항이나 관심사항을 묻고 듣지요.
그런 후에 법문을 통해서든, 스님과 차담을 나누는 시간이든 울력 아니면, 선체조(불무도) 시간 등의 프로그램에
동참하는 동안에 알게 모르게 그들이 스스로 해답을 찾을 수 있도록 도와주는 겁니다.”
맞춤 템플스테이요, 말 그대로 재충전이 필요한 사람들의 요구에 부응하는 실생활 적용의 산사 체험이 아닐 수 없다.

12월 초부터 전혀 수그러들 줄 모르는 한파의 기세가 최고조에 달했던 셋째 주말. 호남지방에서는
가슴 아픈 폭설 피해 소식이 연일 들리는데 갑사 대웅전 지붕을 덮고 있는 눈은 이따금씩 불어재끼는
매서운 바람으로 흩날리지만 않는다면 그냥 커다랗고 포근한 솜이불 같았다.
이런 강추위 속에서 템플스테이에 동참한 사람들은 분당 소재 우미 건설 본사의 과장급 이상 직원들과
그 협력업체 임원 등 55명이다. 템플스테이 프로그램이 사원 연수 교육용으로 각광을 받고 있다는 소식은
매체를 통해 익히 들어 알고 있었지만 으레 여자들로 가득 찬 법당 풍경에 익숙한 내게는 이곳 강당이 좁다싶게
줄지어 앉아있는 건장한 남자들 모습이 낯설기보다 고맙게 다가온다.

장곡 주지스님의 입제식 환영사에서 ‘숨은 그림 찾기’는 계속된다.
“내가 간단한 퀴즈를 낼 테니 어디 답을 맞춰보세요. 어떤 나그네가 숲 속에서 호랑이를 만났어요.
걸음아 날 살려라 하고 정신없이 달려갔는데 앞에는 그만 천 길 낭떠러지인 거예요. 그러면 여러분들은 어떻게 하겠습니까?”
“그냥 뛰어내려요”
“이판사판이니까 호랑이와 붙어 봐요”
“둘 다 정답이 아닙니다. 정답은 빨리 꿈에서 깨어나는 겁니다.”
“?...!”
“우리가 사는 모습이 바로 이와 같습니다. 꿈에서는 얼마나 답답하고 위급한 상황입니까?
그러나 꿈에서 깨고 나면 꿈이었구나 하고 안도의 한 숨을 내 쉬듯이 쫓고 쫓기는 삶이지만 순간 순간 깨어있으면
아무리 힘들고 어려운 일이 닥쳐도 이겨낼 수 있는 지혜와 여유가 생기게 마련입니다. 될 수 있는 대로
자신을 ‘돌아보고 느끼는’ 시간을 만들어 자신을 위대하게 느끼면서 살아가길 바랍니다.”

empty.gif

2826830917_ac53baaa_C5DBC7C3BDBAC5D7C0CC

불무도 체험

2826830917_a83b1f17_C5DBC7C3BDBAC5D7C0CC2826830917_e50e1002_C5DBC7C3BDBAC5D7C0CC

왼)사물체험, 오)탁본뜨기
맞춤형 프로그램으로 국내, 외국인들에게도 호평받고 있다.    


산사체험 중 묵언을 요구하는 것은 단지 조용하게 질서를 지키기 위한 것이 아니다. 말하는  대신에
먼저 남을 배려하는 마음가짐으로 말보다는 행동으로 보여주고, 말 없는 가운데 생각을 전하는 방식을 체험케 하고
다른 사람과의 관계 속에서 내가 존재하는 인연법을 배우는 행동 지침인 것이다. 
게송 외에는 일체의 말이 배제되고 오직 죽비 소리에 맞추어 진행되는 발우 공양시간 . 스님께서
이 시간은 법랍이 높은 큰 스님이든 행자스님이든 한 자리에서 함께 하는 평등정신이 강조된다는 설명에 이어,
처음에 받은 청수물이 발우를 다 씻은 후에도 한결같이 깨끗해야 하는 이유를 남(미물)을 배려하는 마음으로 풀어내신다.
이 물은 그냥 버리는 것이 아니고 아귀한테 주는데 아귀는 뱃구레는 큰데 비해 목구멍은 바늘구멍보다 작기 때문에
작은 음식찌꺼기도 넘길 수가 없다고 한다. 또한 이 한 끼의 식사가 내 손에 오기까지 얼마나
많은 사람의 수고가 있었는가를 일깨워주시며 모든 협력 관계 속에서의 나와 남을 다시 한 번 돌아보길 당부하신다.

오늘의 동참자들이 전부 불자가 아닐진대 1박2일의 짧은 산사체험에서 얼마나 많은 것을 챙겨 갈 수 있으랴.
등산로 입구에서 먼발치로 바라보기만 하던 발길을 돌려 스스럼없이 대웅전까지 들어와 합장 배례 하는 용기(?)가 생기고,
자녀들에게 사물을 설명해주고 아침과 저녁에 법고 칠 때 어떻게 다르게 시작하는지를 일러주는
자상한 아빠의 모습을 보여주는 것으로도 큰 수확이리라. 스님들이 숨은 그림을 아무리 많이 그려놓았어도 그
것을 찾아내어 자기 것으로 하는 일은 각자의 몫일 터이다.
일찍이 천수경에 이르기를 불법은 ‘백천만겁 난조우’라 하지 않았던가.
나무불 나무법 나무승.


갑사
충남 공주시 계룡면 중장리 52
Tel. (041)857-8981    Fax. (041)857-9753
www.gapsa.org

한국불교 문화사업단
Tel. (02)732-9927     Fax. (02)732-9928
www.templestay.com




Customized Temple Stay Program:
  
'Prime' Temple, Gapsa and Hidden Puzzles

By Koh Yeon Hee



“When you visit a temple, you should first enter the main Buddha hall and pay homage to the Buddha.
Usually when you enter the Dharma hall, you do it as if to embrace the Buddha. It means that
when you come through the left door, you step in with your left foot, and with your right foot through the right door.
On entering the hall, you should do a half-bow to the Buddha. Then the next person to enter first turns your shoes around
to make it easy to put them on when you leave. This kind and gentle mind is the starting point of Temple life." 
The Temple Stay Program begins with this kind and soft explanation by Venerable Yong-dam on basic attitudes at a temple.

Gapsa Temple, located on Gye-ryong Mountain, has a long history of more than 1600 years.
It is known that the Great Master Ah-do from Gokuryo established this temple in the Baekje area of the Korean peninsula
during the Three Kingdoms era. The temple name Gap, literally meaning prime or foremost,
originated from the fact that after Shilla unified the Three Kingdoms, Master Ui-sang renovated
this temple to be one of ten great Avatamsaka temples. We can guess how magnificent it was at that time
by the huge and many cornerstones which are currently found near the present location of the Great Peace and Light Hall.
One National Treasure, four Treasures, seven Tangible Cultural Properties, and many other provincial cultural heritages
prove this long history. We can say that the temple itself is a museum. The Three Buddha Tanga,
or Tanghwa (National Treasure No.298), opens to the public for big rituals every two years. Furthermore,
at the time of the Japanese invasion in 1592, Great Master Young-kyu from this temple led a monk militia,
and eventually died on the battlefield. His memorial shrine is in the Gapsa Temple complex now.


empty.gif
2826830917_19a2492c_P1010066.JPG


The Gapsa Templestay Program goes well with this old history. It has been conducted  since
these events were first proposed to meet foreign tourists for the 2002 World Cup in Korea.
The number of participants has steadily increased, up to 4800 in 2005, which is almost double 2004.
The basic program is almost the same as other temples: meditation, tea ceremony, baroo monastic meal,
copying of inscriptions and Buddhist martial arts. However, as we hear the explanation of Venerable Jeemoon, we find differences;
"The person who is in charge of this program meets any individuals or groups who are willing to join this program
and asks if they have any special difficulties or interests. Thereafter, he consults with Sunims and prepares
puzzles for the participants to solve. While the participants join various programs, they can find the missing pieces."
This is a real customized temple stay program which can meet the needs of people who really want to
be recharged and apply what they learn to daily life.

The day we visit the temple is in the coldest weekend in December. We have heard and worried
about the sad news of heavy snowfall and its great losses from farther south. However, the snow covering
the roof of the main hall looks like a large soft white blanket, except where it was scattered to and fro by strong wind.
The temple compound feels quiet and peaceful as usual.

The participants who join this program in spite of this deep cold are the 55 staff members of Woomi Construction company
(
www.woomi.co.kr) and its  cooperative companies. Although I have read articles where the Temple Stay program
has been spotlighted as a useful opportunity to train workers or staff for companies, the scene of the lecture
hall filled with men is unfamiliar to me.
I am thankful because it is common to see a buddha hall filled with mostly women lay buddhists.

The puzzle hunt goes on at the welcoming message of Venerable Jang-kok, the Abbot of the temple.
He said "I'm gonna give you a very simple quiz. Please give me the correct answer. A traveler met a tiger on the mountain.
He ran away desperately until he came to a steep cliff in front of him. If you were in his shoes, what would you do?

"I would jump off the cliff." "I would fight with the tiger."
"No, both of you are wrong. They are not correct answers. The answer is to wake up quickly."
"....?"
"Our life is the same as this. In a dream you may feel choked and urgent. but once you wake up,
then you feel safe with a sigh of relief, "Oh I was dreaming." If you are awakened every moment in a dog-eat-dog world, 
you might get wise and relaxed. Then you could overcome any difficulties. If possible,
please try to take the time to reflect on your life, like you will do today, and think and act knowing you are precious."

The requirement of silence in a Temple Stay program is not just to keep in good order altogether.
It is a way to learn how to convey your intention without talking to each other and show a gentle
and kind action prior to speaking. In the end this will lead to recognizing the teaching of cause and conditions.
The monastic way of having a meal, baroo kongyang in Korean, is regulated by the sound of a bamboo stick,
not by words, except gathas (chanting). Venerable Yong-dam emphasized the spirit of equality in baroo.
Great Masters and novices share the same food at the same place together. (This may not be strange to westerners,
but when you think of a traditionally Confucian Korean society, this cannot be overemphasized.)
The reason why you have to keep clean water from beginning to end is that the water will be given to hungry ghosts,
not thrown away in vain. The hungry ghosts have tiny passages for their big stomachs.
The venerable reminds the participants to keep a gentle and kind mind to others again while you have this meal,
and asks for cooperation between all people involved with providing this meal, as well as between you and I.

How much could one get during such a 2-day-1-night temple experience? Furthermore, all the participants are not always buddhists.
This program will be successful if a man who used to look at the temple from afar on the way up
a mountain turns his step to this main hall and bows to the buddha, or he explains what the four instruments are in a temple,
and how monks start to play the Dharma drum differently between morning and evening. 
No matter how many puzzle pieces are prepared by monks, it is up to only the individual's effort
and capacity to find and place them. The Thousand Hands Sutra says
"It is rare to encounter the supreme and profound Teaching of the Buddha even in a billion kallpas (eons)....."
Taking refuge in the Triple Gems.


Contact info :
52 Jungjang-ri, Gyerong-myeon, Gongiu-si, Chungcheongnam-do
Tel. (041) 857-8981     Fax. (041) 857-9753
www.gapsa.org

Temple Stay Reviews :
Tel. (02) 732-9927       Fax. (02) 732-9928
www.templestay.com

Nearby Temple :
Magoksa, Goransa, Donghaksa, Sinwonsa, Gaetaesa, Gwanchoksa



clearmind Vol.4 2006 1-2 월호에 실렸던 내용입니다.

댓글
주제와 무관한 댓글, 악플은 삭제될 수 있습니다.

등록된 댓글이 없습니다.